martes, 29 de noviembre de 2016

Galantis - No Money

I ain’t is the the same as I’m not but very informal and is used when speaking
. I ain’t giving you a dollar.

Try to is always followed by the infinitive verb.
. I’m trying to watch the football!

To leave something: irregular verb to forget something leave/left/left
. I left my money at home.

I wanna plus verb is an informal way to say I want to and should be only be used when speaking or singing.
. You can call me what you wanna.
. I wanna go,play,watch ect.

To run away is an irregular phrasal verb and it means to leave a place or someone quickly run away/ran away/run away
. I ain’t gonna run away.

To knock someone down is a regular phrasal verb and it means to criticize or tell someone that they are no good.

. You might knock me down.

To get up: is an irregular phrasal verb which means after getting knocked down you return and fight back.

. You might knock me down but I will get up again.

sábado, 21 de enero de 2012

Slang: Hit the sack

Hit the sack meaning go to bed:
I'm exhausted! I'm gonna hit the sack, see you tomorrow.
Estoy agotado! Voy a la cama, hasta manana. 

Quote

 I've been on a diet for two weeks and all I've lost is two weeks.
 Totie Fields

viernes, 20 de enero de 2012

Song translation


Titanium (feat. Sia)

You shout it
out  Que se grita
But I can't hear a word you say  Pero no escucho nada de lo que dices 
I'm talking loud not saying much  
Hablo en voz alta sin decir mucho
I'm criticized but all your bullets ricochet
Me critican, pero todo tus balas rebotan 
You shoot me down, but I get up
 me disparas, pero yo me levanto


I'm bulletproof nothing to lose
 Soy a prueba de balas, nada a perder
Fire away, fire away
Dispara, dispara
Ricochet, you take your aim
Me rebotan, apunta bien
Fire away, fire away Dispara, dispara
You shoot me down but I won't fall  
Me disparas, pero no care
I am titanium
 Soy de titanio
You shoot me down but I won't fall
Que me tira, pero no voy a caer
I am titanium
 Soy de titanio
I am titanium...
 Soy de titanio

Cut me down
Derribame
But it's you who'd have further to fall
Pero eres tu quien Habra caido mas bajo
Ghost town, haunted love
Ciudad fantasma, amor angustioso
Raise your voice,
Habla mas alto,
sticks and stones may break my bones, Piedras y palos romperan mis huesos
I'm talking loud not saying much
Habla mas alto decir mucho

I'm bulletproof nothing to lose
Soy a prueba de balas, nada a perder
Fire away, fire away
Dispara, dispara
Ricochet, you take your aim
Me rebotan, apunta bien
Fire away, fire away
Dispara, dispara
You shoot me down but I won't fall
Me Disparas, pero no care
I am titanium
Soy de titanio
You shoot me down but I won't fall
Disparas, pero no care
I am titanium
Soy de titanio
I am titanium...
Soy de titanio

Stone-hard, machine gun
Piedras duras, ametralladora
Firing at the ones who run
Disparandoled a los que corren
Stone-hard, those bulletproof guns
Piedras duras esas armas a prueba de balas

You shoot me down but I won't fall
Disparas, pero no care
I am titanium
Soy de titanio
You shoot me down but I won't fall
Disparas, pero no care
I am titanium
Soy de titanio
You shoot me down but I won't fall
Disparas, pero no care
I am titanium
Soy de titanio
You shoot me down but I won't fall
Disparas, pero no care
I am titanium
Soy de titanio

viernes, 16 de septiembre de 2011

false friends English and Spanish


 To record means in Spanish anotar (writing), grabar (on tape)  
 Recordar in English means to remember, to remind